Skip to content
Arapça kökenli “acab”:
- TDK’ya göre “acab”, Arapça kökenli bir kelimedir ve “acaba” anlamına gelir.
- Osmanlı Türkçesinde ve eski metinlerde, “acaba” anlamında “acab” şeklinde kullanılabilir.
- Örnek cümle:
- “Acab bana neden cevap vermiyor?”
- (Günümüz Türkçesi: Acaba bana neden cevap vermiyor?)
İngilizce kısaltma olarak “ACAB”:
- “ACAB”, İngilizce bir kısaltmadır ve “All Cops Are Bastards” cümlesinin baş harflerinden oluşur.
- Türkçesi: “Tüm polisler …dır” (argo ve hakaret içerir, bu nedenle tam çevrilmez).
- Özellikle bazı gruplar veya protesto ortamlarında, polis karşıtı slogan olarak kullanılır.
- Genellikle duvar yazısı (graffiti), dövme veya sosyal medyada bir tepki/slogan olarak görülür.
Kısacası:
- “Acab”: Eski Türkçede ve Osmanlıca’da “acaba” anlamına gelir.
- “ACAB”: İngilizce argo bir kısaltmadır ve polis karşıtı slogan olarak kullanılır.